Combinación lingüística
Inglés-Español
Área especialización
Administración y finanzas, Certificados/diplomas/títulos/CV, Educación, Humanidades, Industria, Informática y telecomunicaciones, Marítima/Defensa, Negocios, RRHH, Transporte/fletes/envíos
Software
MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Power Point, OmegaT, TRADOS, Wordfast
Servicios adicionales
Transcription
Acerca del socio
Profesional con competencias y habilidades para enfrentar los desafíos que conlleva la traducción de textos inglés-español, conservando en todo momento la confidencialidad y una profunda ética profesional que rige el actuar con el cliente y el texto, como a su vez dispuesto a tomar nuevos desafíos, considerándose innovador y flexible en la resolución de problemas como también trabajar y liderar un grupo de trabajo.
Cuento con una sólida experiencia en traducción técnica, humanista y general. He complementado mi formación con un Diplomado en Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (NICSP), impartido por la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Además, me he especializado en herramientas de traducción asistida por computadora (TAO), habiendo cursado formación en OmegaT en la Universitat Oberta de Catalunya, y en SDL Trados Studio 2019 en la Pontificia Universidad Católica de Chile.
Actualmente, me desempeño como Relacionador Público de selenaCAT para Latinoamérica, donde trabajo en la promoción y difusión de la traducción asistida por computadora, acercando soluciones innovadoras, soporte técnico en español, capacitaciones y recursos especializados para traductores, agencias y estudiantes de la región.
https://www.weluntranslations.com/blog